- From the very beginning, the New Brunswick Mat Registry (NBMR) has benefitted from the generosity of three distinguished individuals who served as Chairpersons of our organization. They are the late Honorable Viola Léger who left us in 2023, Ms. Susan Vida Judah and Honorable Herménégilde Chiasson. We are deeply grateful for their continuous support of the NBMR mission and for having recognized this mode of creation as a valuable part of the province’s heritage.
- During the launch ceremony of the Website Hands, Heart and Mind – The Art of Hooked Mats in New Brunswick held on June 14, 2025, in Moncton, Mr. Chiasson spoke to the many guests present. He emphasized the importance of popular and collective history as represented in the collection of hooked mats in New Brunswick documented by the NBMR as well as the magnificent work of the people and organizations involved in this initiative.
- Enclosed is a transcript of his speech.
- Depuis sa mise en place, le Registre des tapis du Nouveau-Brunswick (RTNB) a bénéficié de la générosité de trois personnes qui ont agi à titre de membres d’honneur. Ces personnes sont la regrettée Honorable Viola Léger qui nous a quittés en 2023, Mme Susan Vida Judah et l’Honorable Herménégilde Chiasson. Nous leur sommes reconnaissants d’avoir soutenu la mission du RTNB et d’avoir reconnu ce mode de création à sa juste valeur comme faisant partie du patrimoine de la province.
- Lors du dévoilement du nouveau site web Des mains du cœur et de l’esprit – l’art du tapis hooké du Nouveau-Brunswick, tenu le 14 juin 2025 à Moncton, Monsieur Chiasson a adressé la parole aux nombreux invités présents. Il a fait valoir l’importante histoire collective et populaire que représente la collection des tapis hookés du Nouveau-Brunswick répertoriée par le RTNB et le magnifique travail des gens et des organismes impliqués dans cette initiative.
- Vous trouverez ci-dessous une transcription de son allocution.
Le 14 juin 2025 – » Tout d’abord je voudrais vous remercier de l’honneur que vous me faites en me demandant d’être l’un des présidents d’honneur, pour me joindre à vous dans cette importante entreprise du Registre des tapis du Nouveau-Brunswick.
Je ne sais pas pourquoi mais chaque fois que je pense au tapis hookés, je pense aux centaines, peut-être aux milliers de femmes qui en ont fait un mode d’expression et une source de beauté. C’est évidemment un art discret et émouvant au sens où les gens qui les ont fabriqués n’attendaient pas une reconnaissance autre que celle de leurs proches et même là il faut voir que cette forme d’expression n’était pas vue comme de l’art mais plutôt comme des éléments de la vie ordinaire et domestique et c’est sans doute pourquoi, il y a si peu de ces tapis qui ont survécus. C’est d’autant réconfortant de savoir que cette responsabilité a été pris en main par le Registre des tapis du Nouveau-Brunswick pour faire en sorte que ces objets de plus en plus fragiles puissent être reconnus à leur juste valeur et prendre leur place dans une histoire qui leur fait honneur.
Every time I reflect on hooked mats and their creators, I think of those hundred, possibly thousands of women and men who have transformed this form of art now a source of beauty. Evidently, mat hooking was a discreet and moving art form where the creators did not expect recognition other than that of their next of kin. This approach to creation was not considered as pure art but as part of elements of ordinary and domestic life, thus explaining somewhat why so few of those mats survived. And it is so rewarding to know that New Brunswick Mat Registry has accepted the responsibility of saving those mats in order that those fragile objects should receive their just appreciation and take their place of honor in our history.
C’est un fait que l’histoire de l’art n’a pas souvent souligné le travail des femmes et une grande partie de leurs travaux artistiques se sont souvent perdus ou ont été négligés par manque de conservation. Il faut dire aussi que la plupart de ces artistes se sont exprimées dans le textile soit par la fabrication ou l’entretien des vêtements mais aussi souvent dans le recyclage de ces textiles et produits à partir de ces tissus des couvertes piquées, par exemple, ou d’autres objets comme les tapis qui mettaient en valeur leurs talents et leurs habilités à transformer ces tissus et à leur donner une tout autre utilité.
Mais avec le temps ces tapis ont connu une tout autre fonction et sont passés des planchers aux murs en faisant appel à des matériaux neufs et sophistiqués pour produire des œuvres qui se rapprochent de plus en plus de l’art contemporain, celui qu’on retrouve dans les galeries et les musées. Ce fut le cas, par exemple, de cette merveilleuse collaboration entre le groupe « Les Hookeuses du Bor’de’lo et l’artiste Claude Roussel, un des artistes majeurs de l’Acadie qui vient tout juste de nous quitter il y a quelques semaines.
On réalise présentement que ces objets, ces tapis, d’abord produits comme objets domestiques et de décoration, ont aussi une histoire et sont le témoignage d’une quantité d’artistes qui font partie d’une importante histoire collective et populaire qu’il est important de souligner et de raconter. Traditionnellement les tapis hookés font partie de ce qu’on appelle l’art naïf soit l’art de gens qui n’ont pas eu de formation comme artiste mais qui ont cru que la beauté était l’affaire de tout le monde et que nous vivons nos vies pour la beauté.
En terminant je voudrais féliciter les membres du Comité d’orientation pour leur travail généreux et bénévole de même que tous ceux qui contribué à la création de ce site web et de l’exposition Des mains, du cœur et de l’esprit qui permettra d’avoir accès à cet important chapitre de notre histoire artistique. My sincere congratulations to all those who contributed to this endeavor. «
Herménégilde Chiasson


